Zurück zu despatching and paying goods

 

 

Many thanks for your order dated 6 August for cuddly toys.

 

 

Vielen Dank für Ihren Auftrag vom 6. August über Plüschtiere.

 

 

Adv/d

 

 

 

 

 

 

 

The consignment has now been loaded on board MS Seagull.

 

 

Die Sendung ist nun an Bord der MS Seagull verladen worden.

(MS = motorship)

Adv/d

 

The articles will be despatched/ will be sent/ shipped

on 5 June.

 

Die Artikel werden am 5. Juni verschickt.

 

 

Adv/d

 

 

 

 

 

 

 

The ship is due to leave the port of Hamburg at the end of the month.

 

Das Schiff soll Ende des Monats aus dem Hamburger Hafen auslaufen.

Adv/d

 

The articles will be despatched by air freight/ on BA flight No. 723.

 

Die Artikel werden mit Luftfracht/ mit dem Flug der BA Nr. 723 verschickt.

 

Adv/d

 

 

 

 

 

 

 

The ship is expected to dock in Taiwan on or around 15 Sept.

 

 

Das Schiff soll am oder um den 15. Sept. in Taiwan andocken.

 

 

Adv/d

 

We will inform you about the flight number tomorrow.

 

 

Wir werden Ihnen morgen die Flugnummer mitteilen.

 

 

Adv/d

 

 

 

 

 

 

 

We are pleased to advise you/

We are pleased to confirm

that ….

 

Wir freuen uns

-          Ihnen mitzuteilen, dass …

-          zu bestätigen, dass …

Adv/d

 

The goods will be delivered CIF Felixtowe as requested.

 

 

Die Waren werden wie gewünscht CIF Felixtowe geliefert.

 

 

Adv/d

 

 

 

 

 

 

 

We have contacted our freight forwarder/ forwarding agency.

 

 

Wir haben uns mit unserem Spediteur in Verbindung gesetzt.

Adv/d

 

The goods will be packed into six cases which will be marked as follows: ...

 

Die Waren werden in 6 Kisten gepackt, die wie folgt gekenn-zeichnet werden:

 

Adv/d

 

 

 

 

 

 

 

We hope that the consignment

- will reach you safely.

- will reach you in good condition.

 

Wir hoffen, dass die Sendung im guten Zustand bei Ihnen eintrifft.

 

Adv/d

 


 

Please transfer/ remit the invoice amount to our account with/at  the  X Bank.

 

Bitte überweisen Sie den Rechnungsbetrag auf unser Konto bei der X Bank.

 

pay

 

 

 

 

 

 

 

We are enclosing

… our invoice in duplicate.

… our pro forma invoice.

 

Wir legen

- die Rg. in doppelter Ausführung

- die Proforma Rechnung

bei.

pay

 

We are sending you enclosed our cheque for 275.00 €.

 

 

In der Anlage erhalten Sie unseren Scheck über 275,00 €.

 

 

pay

 

- in part payment

- in full settlement/ for settlement

 

 

- als Teilzahlung

- zur vollständigen Bezahlung

pay

We have therefore instructed our bank to remit/ transfer the sum to your account No. 44223.

 

Wir haben daher unsere Bank angewiesen, die Summe auf Ihr Konto Nr. 44223 zu überweisen.

 

pay

Please note that the quarterly statement shows a balance of 2,200.00 € in our favour.

 

Bitte beachten Sie, dass der Vierteljahresauszug einen Saldo von 2.200,00 € zu unseren Gunsten aufweist.

pay

Should you not receive our remittance by Friday, please do not hesitate to contact us.

 

Sollten Sie die Überweisung nicht bis Freitag erhalten haben, sprechen Sie uns bitte an.

 

pay

We will debit your credit card with the sum of 25 €.

 

 

Wir werden die Kreditkarte mit 25 € belasten.

pay

When checking your invoice against our own records, we noticed ….

 

Bei der Prüfung Ihrer Rechnung mit unseren eigenen Aufzeichnungen haben wir … festgestellt.

pay/

compl

 

You can charge the amount to your account.

 

 

Sie können den Betrag von Ihrem Konto abbuchen lassen.

pay

We noticed …

… the following error.

… the following discrepancies.

 

Wir haben …

… die folgenden Fehler

Abweichungen

festgestellt.

pay/

compl

Your invoice corresponds/ does not correspond to the goods received.

 

Ihre Rechnung entspricht/ entspricht nicht den erhaltenen Waren.

 

pay/

compl


 

It seems that you forgot to deduct the quantity discount.

 

 

Es scheint, dass Sie vergessen haben, den Mengenrabatt  abzuziehen.

 

pay/ compl

It seems that you made an error in totalling.

 

 

Es scheint, dass Ihnen beim Addieren ein Fehler unterlaufen ist.

pay/

compl

Did you omit the amount of the credit note?

 

 

Haben Sie den Gutschriftsbetrag vergessen?

 

 

pay/

compl

Please let us have a credit note for the difference.

 

 

Bitte schicken Sie uns eine Gutschrift über die Differenz.

pay/

compl

 

 

 

Zurück zu Englisch Korrespondenz

 

Zurück zur Hauptseite